Na što treba paziti kod sklapanja oporuke na tuđem jeziku? - Odvjetnici-hr.com
  • Početna
  • Pitanja
  • Na što treba paziti kod sklapanja oporuke na tuđem jeziku?

Na što treba paziti kod sklapanja oporuke na tuđem jeziku?

Nema odgovora

Pitanje

0
0
7

04.11.2024

Je li potrebno prevođenje i tumač?

Odgovor 09.11.2024
datum odgovora: 09.11.2024

Ako ostavitelj ne govori hrvatski jezik, može sastaviti oporuku na jeziku koji razumije, ali u slučaju spora, nasljednici ili javni bilježnik mogu zatražiti ovjereni prijevod na hrvatski. Također, ako se oporuka sastavlja pred svjedocima ili bilježnikom, nužno je osigurati tumača da svi razumiju sadržaj. Važno je da oporuka bude valjano potpisana i da su ispunjene propisane formalnosti. Ako se radi o međunarodnim slučajevima, valjanost može ovisiti i o odabiru prava i potpisu. Najsigurnije je prepustiti stručnoj osobi da provjeri je li forma u skladu s hrvatskim zakonodavstvom.

Slična pitanja

Nasljeđe

1 odgovor
12.07.2025
Ako je suprug umro,iza njega ostala majka s dvoje malodobne djece.Suprug nema imovine na sebi osim racuna u banci i ma dug iz banke,koji je preuzela agencija za naplatu potraživanja.Zanima me ako se prihvatim nasljeđa racuna u banci koji vjerovatno nece pokriti visinu duga dali Ce me agencija traziti i drugi stup iz mirovine jer je on nasljedan.
Čitaj dalje
0
0
279
Prikaži sve