Na što treba paziti kod sklapanja oporuke na tuđem jeziku? - Odvjetnici-hr.com
  • Početna
  • Pitanja
  • Na što treba paziti kod sklapanja oporuke na tuđem jeziku?

Na što treba paziti kod sklapanja oporuke na tuđem jeziku?

Nema odgovora

Pitanje

0
0
10

04.11.2024

Je li potrebno prevođenje i tumač?

Odgovor 09.11.2024
datum odgovora: 09.11.2024

Ako ostavitelj ne govori hrvatski jezik, može sastaviti oporuku na jeziku koji razumije, ali u slučaju spora, nasljednici ili javni bilježnik mogu zatražiti ovjereni prijevod na hrvatski. Također, ako se oporuka sastavlja pred svjedocima ili bilježnikom, nužno je osigurati tumača da svi razumiju sadržaj. Važno je da oporuka bude valjano potpisana i da su ispunjene propisane formalnosti. Ako se radi o međunarodnim slučajevima, valjanost može ovisiti i o odabiru prava i potpisu. Najsigurnije je prepustiti stručnoj osobi da provjeri je li forma u skladu s hrvatskim zakonodavstvom.

Slična pitanja

Zabrana

1 odgovor
11.05.2025
Kuću i okućnicu dijelimo ja i sestra pola ,pola .Nije određeno koji dio je njen koji moj.Kuća je prizemlje i sprat.Sestra živi u cijeloj kući koju je i obnavljala j.Obečano poslije naše smrti da ostaje mom sinu.Sad se predomislila i želi isplatu.Janne pristajem ni na isplatu ,ni prodaju.Ne želi ni razgovarati ,prekinula komunikaciju.Pošto nije ni rečeno a ni napisano mogu li tražiti zabranu daljeg ulaganja i njenog prepisa na njenu kćer zbog toga što ne znam što je čije .Ako da kome se obratiti da se zabrana napiše ,ne želim tužiti jer sam u mirovini i financije su ograničene.Ja posjedujem svoju kuću u kojoj živim već 25 godina.
Čitaj dalje
1
0
1917
Prikaži sve