Na što treba paziti kod sklapanja oporuke na tuđem jeziku? - Odvjetnici-hr.com
  • Početna
  • Pitanja
  • Na što treba paziti kod sklapanja oporuke na tuđem jeziku?

Na što treba paziti kod sklapanja oporuke na tuđem jeziku?

Nema odgovora

Pitanje

0
0
2

04.11.2024

Je li potrebno prevođenje i tumač?

Odgovor 09.11.2024
datum odgovora: 09.11.2024

Ako ostavitelj ne govori hrvatski jezik, može sastaviti oporuku na jeziku koji razumije, ali u slučaju spora, nasljednici ili javni bilježnik mogu zatražiti ovjereni prijevod na hrvatski. Također, ako se oporuka sastavlja pred svjedocima ili bilježnikom, nužno je osigurati tumača da svi razumiju sadržaj. Važno je da oporuka bude valjano potpisana i da su ispunjene propisane formalnosti. Ako se radi o međunarodnim slučajevima, valjanost može ovisiti i o odabiru prava i potpisu. Najsigurnije je prepustiti stručnoj osobi da provjeri je li forma u skladu s hrvatskim zakonodavstvom.

Похожие вопросы

Kako se definira pojam nasljednog prava u Hrvatskoj?

Nema odgovora
29.11.2024
Čuo sam da nasljedno pravo obuhvaća zakonska i testamentarna pravila o prijenosu imovine nakon smrti, ali želio bih preciznije znati što sve podrazumijeva i koji propisi to uređuju.
0
0
4
Prikaži sve